Για σας!
No post de hoje vou
apresentar mais uma situação de conversação em grego moderno. Na postagem anterior, apresentei um diálogo em que duas pessoas estavam se conhecendo, nesse
artigo, apresento uma conversa descontraída entre duas amigas colocando o papo em dia, desta forma, veremos uma situação informal. É uma situação que poderia ocorrer entre dois adolescentes,
por exemplo. Vamos ao dialogo:
Colocando o papo em dia
Χλόη - Τι λέει ρε , τι κάνεις;
Δάφνη - Καλά μωρέ, εσύ;
Χλόη - Καλά και εγω, ήρεμα
Δάφνη - Τι άλλα ρε, κανένα νέο
Χλόη - Μπα, τα ίδια. Εσύ;
Δάφνη - Ασε ρε τσακώθηκα με τον Γιάννη
Χλόη - Γιατί ρε, τι έγινε; πες μου
Transliteração
- Ti léi re, ti kánis?
- Kalá moré, esí?
- Kalá ke egó, ímera.
- Ti ála re, kanéna néo
- Ba, ta ídia. Esí?
- Ase re tsakóthika me to(n) Yiáni.
- Yatí re, ti éyine? Pés mu
A transliteração que apresentei não é perfeita. Ela serve apenas como uma guia para a pronúncia do diálogo. Não deixe de dedicar parte de seus estudos em grego moderno a pronúncia e fonética do idioma, procure estar familiarizado com as formas de pronunciar cada letra que compõem o alfabeto. Você pode acessar alguns dos tópicos que publiquei sobre a pronúncia do grego moderno, você pode começar pelo artigo Aprenda o Alfabeto Grego de A a Ω.
Tradução
- E ae, como vai?
- Bem, e você?
- Tô bem também, de boa.
- Só isso, tem alguma novidade?
- Ahh, mesma coisa, e você?
- Eu briguei com o Giannis
- Por quê? O que aconteceu? Me fala...
Bem, procurei representar, na situação acima, uma conversa descontraída entre duas jovens, amigas próximas, por isso utilizei termos bastante informais, que devem ser evitados quando você for falar com algum desconhecido. Em postagens futuras vou apresentar algumas das expressões que utilizei aqui em detalhes.
Você, também, pode ler o primeiro artigo sobre conversação em: Conversação - Como se apresentar à alguém em grego moderno.
Até mais!
Nenhum comentário:
Postar um comentário