terça-feira, 26 de novembro de 2013

Frase do dia - Parte 6 - Πόσο κάνει

No post de hoje, vamos aprender mais uma expressão idiomática em grego moderno. Vamos conhecer a forma de se dizer nesse idioma “Quanto custa”.

Para perguntarmos quanto custa algo em grego moderno devemos usar a expressão πόσο κάνει; /póso káni/ seguida do que queremos saber o valor:


- Πόσο κάνει αυτό; (quanto custa isso?)
- Δέκα ευρώ. (10 euro)

Ao usarmos Πόσο κάνει perguntamos a respeito de algo no singular, confira outros exemplos:

Πόσο κάνει ένα κιλό κρέας; (Quanto custa um kilo de carne?)
Πόσο κάνει ενα κιλό ντομάτες; (Quanto custa um kilo de tomate?)
Πόσο κάνει μισό κιλό  πατάτες; (Quanto custa meio kilo de batatas?)
Πόσο κάνει ενα καρπουζι; (Quanto custa uma melancia?)
Πόσο κάνει ενα τετράδιο; (Quanto custa um caderno?)
Πόσο κάνει ένα ψωμί; (Quanto custa um pão?)

Agora no plural em vez de usarmos Πόσο κάνει passa a ficar Πόσο κάνουν. Repare que o verbo Kάνω (eu faço) passou da terceira pessoa do singular: κάνει para a terceira pessoa do plural: κάνουν.

Πόσο κάνουν οι  ντομάτες; (Quanto custam os tomates?)
Πόσο κάνουν οι πατάτες; (Quanto custam as batatas?)
Πόσο κάνουν 10 ψάρια; (Quanto custam 10 peixes?)
Πόσο κάνουν 100 γραμμάρια καρότα; (Quanto custam 100 gramas de cenoura?)

Além das expressões mencionadas, também podemos usar Πόσο κοστίζει como alternativa a πόσο κάνει e  πόσο κοστίζουν  para substituir πόσο κάνουν.

Πόσο κοστίζει το κιλό? (Quanto custa o kilo?)
Πόσο κοστίζει το κιλό αγγούρια; (Quanto custa o kilo de pepino?)
Πόσο κοστίζει  μισό κιλό  πατάτες; (Quanto custa meio kilo de batata?)
Πόσο κοστίζουν οι πατάτες; (Quanto custam as batatas?)
Πόσο κοστίζει 8 ψωμιά; (Quanto custam 8 pães?)

Nesse artigo nós vimos que podemos utilizar o verbo Kάνω com um sentido adicional a Fazer. Caso você precise relembrar os usos dele basta acessar o link a seguir: Conheça o verbo fazer em grego moderno.

Αυτά για σήμερα!

Nenhum comentário:

Postar um comentário