sábado, 23 de novembro de 2013

Conversação 3 - Diálogo ao Telefone.


Για σας φίλοι μου! Eίμαι εδώ και πάλι, τι κάνετε;

Na postagem de hoje, apresento mais uma  situação de conversação em grego moderno. Neste diálogo, coloco duas amigas conversando ao telefone, em que uma liga, para perguntar a outra sobre uma pessoa que não está no momento; assim o vocabulário que utilizei é bastante coloquial. Confira a conversa:


Ο  τηλεφωνικός διάλογος - Η  φιλική συνομιλία (Diálogo no telefone - Conversa entre amigas)


Αλίκη   -  Ναι
Ζωή     -  Έλα Αλίκη , η Ζωή είμαι. Μήπως είναι εκεί ο Παύλος;
Αλίκη   -  Όχι, δεν είναι εδώ. θέλεις να του πω κáτι, όταν έρθει;
Ζωή      -  Άσε, δεν πειράζει θα ξαναπάρω αργότερα.


Transliteração:


- Né
- Éla Maa, i Zoí íme. pos íne ekí o Ditris?
- Ókhi, den íne e. Thélis na tu po ti, ótan érthi.
- Áse, den pizi tha ksanaro artera.


Lembre que as sílabas marcadas em negrito são as tônicas. 

Tradução:


- Alô
- Alô Maria, aqui é a Zoe. O Dimitris está?
- Não, ele não está. Quer deixar algum recado para quando ele voltar?
- Não, não. Não precisa, eu ligo novamente mais tarde.

Bem, por hoje é só. Procurei praticar essa situação para adquirir fluência. 

Aυτá για σήμερα!


Nenhum comentário:

Postar um comentário